Americanization is stupid, especially if it’s for kids

Ships only eat jelly-filled doughnuts

Image Cred­it: 芹野いつき from Pix­iv

Amer­i­can­iza­tion in import­ed media should have been a prac­tice that we’ve aban­doned long ago. Sure, we get stub­born folks like Cap­com who insist on relo­cat­ing series like Gyakuten Saiban (Ace Attor­ney) from Japan to Los Ange­les and dig­ging a deep­er hole for them­selves as the series pro­gress­es, but for the most part nowa­days, espe­cial­ly in ani­me, you hard­ly see down­right stu­pid crap like call­ing oni­giri “jel­ly-filled dough­nuts” as if west­ern chil­dren have no idea what a ball of rice is (hint: ‘MURICANS HAVE RICE FIELDS TOO)… right?

Unfor­tu­nate­ly for today, the prac­tice of shield­ing our chil­dren from oth­er cul­tures still per­sists in some ani­me aimed at the kodomoshounen crowd that we man­age to bring over here, though thank­ful­ly it’s a lot less than what we got sev­er­al years ago. We have the unfor­tu­nate 4Kids titles (we can nev­er, ever talk sense into old guys who think they know what kids like), and some oth­er titles sprin­kled here and there by com­pa­nies that real­ly don’t have much respect for ani­me as a cul­tur­al form of for­eign ani­ma­tion, oth­er than as a mar­ket­ing vehi­cle towards kids. It was worse back dur­ing the 90s and ear­ly 2000s, when my (and many oth­ers’) beloved Card­cap­tor Saku­ra got chopped up into the putrid Card­cap­tors.

You’d think Dorae­mon, a very icon­ic JAPANESE anime/manga that gained pop­u­lar­i­ty all over the world as such, would be able to remain Japan­ese when it’s final­ly able to make its way to the Unit­ed States and be able to escape that sort of xeno­pho­bic treat­ment. Haha, yeah. right.

Typical American Family

Image Cred­it: yum from Pix­iv

Eat your burg­ers, Apol­lo

Every­thing about this Dorae­mon that’s com­ing to our waters is gonna be set in the Unit­ed States, name changes and all. A bit strange for a char­ac­ter that’s con­sid­ered the Japan­ese Min­istry of For­eign Affairs ani­mat­ed cul­tur­al ambas­sador. Not only that, but it’s going to have a bunch of 4Kids-esque edits such as the removal of tears and chang­ing chop­sticks to forks. The worst part of it is, some peo­ple are actu­al­ly defend­ing these edits because it’s for kids, so hur­rrr it does­n’t mat­ter.

So kids aren’t allowed to be aware that oth­er cul­tures exist besides Amer­i­can cul­ture? Amer­i­can kids don’t deserve the right to learn about cul­tures oth­er than their own? They’re too stu­pid to com­pre­hend chop­sticks, rice, and for­eign cur­ren­cies (sor­ry, but I’m kind of laugh­ing at the lat­ter con­sid­er­ing west­ern kids have no prob­lem play­ing the local­ized Pock­et Mon­sters fran­chise with its fic­tion­al cur­ren­cy, because actu­al for­eign cur­ren­cy like yen in the Japan­ese games is so much worse)?

I just love it how dub sym­pa­thiz­ers always play the “it’s for kids” card when­ev­er things like Amer­i­can­iza­tion comes to play in an ani­me. So what? Is there any point in doing these edits then oth­er than xeno­pho­bia? Because I’m pret­ty sure there are plen­ty of Amer­i­can chil­dren’s car­toons that take place in coun­tries like Chi­na (Sag­wa, the Chi­nese Siamese Cat) or delve into Span­ish cul­ture and the like, but when it’s a Japan­ese ani­me that’s aimed at chil­dren [and up], it’s sud­den­ly OK to be xeno­pho­bic fuck­tards and act as if kids can’t relate to the con­tent because the char­ac­ters aren’t surf­ing after school, going home to their sky­scrap­ers, and putting ketchup on all their food.

Laputa is GOOD

Image Cred­it: saya from Pix­iv

And you know what? “Kid­dy” con­tent can be good too. Believe it or not, most of Stu­dio Ghi­b­li’s films are aimed at chil­dren. If Dis­ney sud­den­ly decid­ed to do point­less edits and change the (often fan­ta­sy) loca­tions of those films to Amer­i­ca, peo­ple are going to care. One Piece and Card­cap­tor Saku­ra are both beloved ani­me aimed at younger audi­ences and peo­ple were pissed when they received shit­ty dubs the first time around. Heck, even the Pock­et Mon­sters ani­me was mas­sa­cred in the Unit­ed States back then, even though OLM cen­sors and Amer­i­can­izes itself nowa­days, and the peo­ple who were actu­al­ly aware of it cared.

Sure, a good num­ber of kids would prob­a­bly watch any­thing that’s ani­mat­ed, but that’s no rea­son to expose them to the low­est com­mon denom­i­na­tor of shows — espe­cial­ly when all you need to do is make the char­ac­ters speak their native lan­guage and be done with it. :/ I’d love to be able to watch a car­toon or ani­me with my child one day with­out forc­ing myself through that sort of bull­crap. I watched and enjoyed the Japan­ese ver­sion of Card­cap­tor Saku­ra and Pock­et Mon­sters the Movie: Mewt­wo Strikes Back with my lit­tle sis­ter, so I per­son­al­ly know it’s pos­si­ble for chil­dren to enjoy for­eign enter­tain­ment with­out the Amer­i­can­iza­tion and butcher­ing.

As an Asian-Amer­i­can, I find it fas­ci­nat­ing that peo­ple think that chop­sticks in an ani­mat­ed series would be too con­fus­ing for chil­dren. I’ve lived in Amer­i­ca and have eat­en with chop­sticks all my life. Am I too for­eign for this coun­try or what? I think the sad­dest part about this is that the Japan­ese com­pa­nies that pro­duce the 2005 ver­sion of Dorae­mon are pos­si­bly the ones allow­ing this shit to hap­pen.

12 thoughts on “Americanization is stupid, especially if it’s for kids

  1. I wrote a whole edi­to­r­i­al about cen­sor­ship shenani­gans last year and I agree that these changes are unwar­rant­ed and out­right stu­pid. Peo­ple have to real­ize that Amer­i­cans has a wide vari­ety of for­eign cul­tures, which make it unique. By chang­ing rice balls into amer­i­can food, it just ruins the expe­ri­ence. But then again, pro­duc­ers think it’s not safe for chil­dren to learn oth­er peo­ple’s cul­tures because ‘MERICA.

    1. @chikorita157: Total­ly agreed. The US goes on and on about being a melt­ing pot, but when it comes to things like this where dub­bers are afraid to expose the audi­ence to the Japan­ese cul­ture in their Japan­ese import media, it starts sound­ing like a total lie.
      Icon­ic man­ga char­ac­ters like Dorae­mon lose part of their iden­ti­ty when you change their nation­al­i­ty. I’d feel the same way with any oth­er char­ac­ter. Not to men­tion the whole chop­sticks thing is stu­pid and who­ev­er would argue against it being stu­pid is prob­a­bly… stu­pid.
      If Europe can get Amer­i­can pro­grams as-is, so can Amer­i­ca with every­thing else.

  2. I remem­ber being a child and ENJOYING see­ing all the dif­fer­ent things the char­ac­ters from a dif­fer­ent cul­ture did that was­n’t in my country,their names,foods,traditions,everything.
    and I also remem­ber being extrem­i­ly con­fused every time I hap­pened to have the bad luck of watch­ing an amer­i­can­ized dub and think­ing “what?,that’s a ham­burg­er?” so if the pur­pose of this is mak­ing this eas­i­er to under­stand for kids (because ovbi­ous­ly their intel­lects aren’t hight enough to reme­ber or pro­nunce a name oth­er than peter)then it is back­fir­ing.
    as a very big Dorae­mon fan I wish with all my ener­gy for that shit they are mak­ing to fail.

  3. I agree with most of your post in prin­ci­pal. As an Amer­i­can, I absolute­ly hate Amer­i­can­iza­tions of ani­me because it robs the title of its cul­tur­al rich­ness in exchange for com­mer­cial prof­itabil­i­ty. Which is why I don’t sup­port said releas­es. I also watch ani­me because of its unique cul­tur­al val­ue allow­ing me to be enter­tained while learn­ing some­thing about a dif­fer­ent cul­ture at the same time!

    How­ev­er this is where I have to play the role of dev­il’s advo­cate. And the sim­ple real­i­ty of ani­me is that its a busi­ness first and fore­most and to license a title over here is expen­sive. But most com­pa­nies attempt this in the hope that a title will sell enough to recov­er any local­iza­tion costs and hope­ful­ly turn a prof­it.

    The sad real­i­ty is that most Amer­i­cans don’t real­ly val­ue the cul­tur­al aspect of ani­me as long as its acces­si­ble and enter­tain­ing. Then you have the oth­er sad real­i­ty in the fact that heav­i­ly cen­sored, dubbed, and local­ized ani­me sell bet­ter than their coun­ter­parts. Poke­mon and Yugioh are some of the most prof­itable ani­me in the states. While the uncut ver­sion of Yugioh did­n’t even make a dent in sales.

    So we are to blame just as much for the bas­tardiza­tion of ani­me as the com­pa­nies them­selves. If peo­ple actu­al­ly cared about the cul­tur­al integri­ty of ani­me as they do for live action for­eign films then busi­ness­es would change their approach. How­ev­er for the time being, this is why this type of local­iza­tion will hap­pen to Dorae­mon.

    P.S. If there’s any con­so­la­tion, 4 Kids is now bank­rupt.

    1. @hens­light: Yeah, it feels very insult­ing to have your intel­li­gence put into ques­tion like that as a kid. Kids are curi­ous and TV shows that present a dif­fer­ent cul­ture oth­er than their own will fas­ci­nate them, and being exposed to enough of it will help them grow up to appre­ci­ate the dif­fer­ences peo­ple have from each oth­er. When I become a par­ent some­day, I’d love it if my child were to become that kind of per­son.
      @TsukuyomiMagi99: — Most ani­me nowa­days get the “faith­ful” treat­ment because it is more prof­itable though, as well as dual audio on the uncut DVD releas­es. With ani­me being expen­sive to license as it is, we have dub­bing being more expen­sive than sub­bing. Then we have all the wast­ed mon­ey doing point­less edits even when peo­ple real­ly could care less. There’s a par­tic­u­lar rea­son why most ani­me com­pa­nies, and game com­pa­nies like Atlus (who took their time to re-draw every­one in their old Per­sona 1 local­iza­tion as white or black peo­ple), don’t do this any­more with import con­tent, because it’s much cheap­er to keep things unchanged, and at the very least you’ll get your faith­ful fans sup­port­ing the release if it’s untouched (or con­tains dual audio). I mean, it’s like in video games. With Cap­com adding unneed­ed changes to Res­i­dent Evil to appeal to the Call of Duty/casual audi­ences, are Call of Duty play­ers even buy­ing the series? Not real­ly, it’s not enough to out­do the fans they already had. And with those unnec­es­sary changes, the fans they already had aren’t real­ly buy­ing the series any­more because it’s… not Res­i­dent Evil, and the new shoot-em’-up audi­ence they gath­ered nev­er made up for it. Even if it fails to sell well with a wider audi­ence, at least you have a fan­base that will buy it regard­less.
      ‑The sto­ry behind the uncut ver­sion of the Yuu­giou DVDs is very dubi­ous. The uncut DVDs actu­al­ly out­sold the edit­ed DVDs, at least the ones that were being sold along­side each oth­er before the uncut ver­sion was dis­con­tin­ued, 4Kids just took it off the shelves with­out any real rea­son­ing. One source reports that it was because they were cut­ting into the sales of the edit­ed ver­sion. Alter­na­tive­ly, was it because the sales did­n’t jus­ti­fy the pro­duc­tion of two ver­sions? If so, that makes the edit­ed ver­sion even more sense­less oth­er than to keep their shod­dy mer­chan­dise mar­ketable to kids (hon­est­ly, Shounen Jump anime/manga like Yuu­giou and Shaman King are bet­ter off bump­ing up their tar­get audi­ence to teens in the Unit­ed States, like One Piece, to keep true to the orig­i­nal con­tent). The Uncut DVDs were real­ly lame though. Sure, it was bet­ter than the edit­ed ver­sion, but the sub­ti­tles were straight from the (uncut adap­ta­tion) Eng­lish audio and plen­ty of names were still Amer­i­can­ized in the dub track. Fans were bet­ter off stick­ing with Viz’s trans­la­tion of the man­ga in that case since the man­ga’s bet­ter in gen­er­al too, any­way.
      For that mat­ter, the sub­ti­tled Card­cap­tor Saku­ra DVDs were also much more prof­itable for Geneon com­pared to Nel­vana’s Eng­lish dub “Card­cap­tors”. As was One Piece’s faith­ful FUNi­ma­tion dub com­pared to the 4Kids’ ver­sion.
      — With Pock­et Mon­sters, I don’t think it would have hurt if 4Kids did­n’t remove the Japan­ese cul­ture and ani­me jokes in the series or butch­er the movies in the old­en days. I mean, would peo­ple have real­ly cared if they did­n’t pre­tend Satoshi and co weren’t at a Japan­ese fes­ti­val (and con­sid­er­ing peo­ple have no prob­lems with for­eign names like Goku/Wukong, the names being the same for that mat­ter)? Or if par­ents actu­al­ly enjoyed watch­ing the movies with their chil­dren too instead of rep­ri­mand­ing them, because of all the parental bonus­es Takeshi Shu­do adds to his sto­ries (the first, in par­tic­u­lar)? I guess you can’t get around Kojirou’s inflat­able breasts or some of the ear­ly ques­tion­able ani­me gags if you want­ed Pock­et Mon­sters to be appro­pri­ate for Amer­i­can kids, but still, oth­er than those, they did­n’t real­ly need to change it that much in order for it to be prof­itable. Con­verse­ly, keep­ing the famous Mewt­wo movie, which had a laugh­ably bad Eng­lish adap­ta­tion that was arguably what most peo­ple in the Unit­ed States was exposed to the most in terms of Pock­et Mon­sters, faith­ful to the orig­i­nal might have had some peo­ple tak­ing the fran­chise a bit more seri­ous­ly than they do now.
      — Yes, that announce­ment of their bank­rupt­cy some time back was a hap­py day for me. It’s like learn­ing that your child­hood bul­ly is now a home­less beg­gar. lmao

  4. Most ani­me nowa­days get the “faith­ful” treat­ment because it is more prof­itable though, as well as dual audio on the uncut DVD releas­es.”

    And yet DVD sales in Amer­i­ca have been on the decline in Amer­i­ca since 2003.

    http://www.animenewsnetwork.com/news/2011–04-15/america-2009-anime-market-pegged-at-us$2.741-billion

    And nowa­days the only com­pa­nies who are doing dual audio are com­pa­nies that have tremen­dous resources (Dis­ney) or have friend­ly ties to Japan­ese com­pa­nies (Funi­ma­tion). Most com­pa­nies today only pro­vide sub­ti­tle releas­es because that’s all they can afford.

    There’s a par­tic­u­lar rea­son why most ani­me com­pa­nies, and game com­pa­nies like Atlus (who took their time to re-draw every­one in their old Per­sona 1 local­iza­tion as white or black peo­ple), don’t do this any­more with import con­tent, because it’s much cheap­er to keep things unchanged, and at the very least you’ll get your faith­ful fans sup­port­ing the release if it’s untouched (or con­tains dual audio).”

    And yet they nev­er released an uncen­sored Hitler in Per­sona 2. Games like Ate­lier Ayesha have a butchered Eng­lish dub com­plete­ly omit­ting the Japan­ese dub. The Yuu­gioh Tag Force games are cen­sored even though the OCG/TCG game has plen­ty of adult play­ers. Also the cards in Yuu­gioh are still released today in that same fash­ion. Sen­ran Kagu­ra almost did­n’t make it over here because of con­tro­ver­sy and when it did the char­ac­ters ages were omit­ted, Mon­ster Mon­piece was cen­sored, Brave­ly Default was cen­sored, Mugen Souls was cen­sored.

    If you want less sex­u­al exam­ples ear­ly Final Fan­ta­sy games (VI for exam­ple) still have not seen an uncen­sored release despite this new age of anti-cen­sorhip that is going on and Poke­mon still sells in the millions/billions despite the cen­sor­ship.

    With Cap­com adding unneed­ed changes to Res­i­dent Evil to appeal to the Call of Duty/casual audi­ences, are Call of Duty play­ers even buy­ing the series? Not real­ly, it’s not enough to out­do the fans they already had. And with those unnec­es­sary changes, the fans they already had aren’t real­ly buy­ing the series any­more because it’s… not Res­i­dent Evil, and the new shoot-em’-up audi­ence they gath­ered nev­er made up for it. Even if it fails to sell well with a wider audi­ence, at least you have a fan­base that will buy it regard­less.”

    Games the devi­at­ed away from the Bio­haz­ard for­mu­la (4–6) still sold very well. To say whether it was by new fans who loved the action for­mu­la or faith­ful’s who wish to see the series return to its roots is unknown so I won’t spec­u­late here. How­ev­er I think that Cap­com is just greedy.

    The uncut DVDs actu­al­ly out­sold the edit­ed DVDs, at least the ones that were being sold along­side each oth­er before the uncut ver­sion was dis­con­tin­ued”

    Real­ly, Wow? Do you have any links or any­thing I can use to ver­i­fy this?

    All I heard about the sub­ject was the sim­ple fact that the seiyuu who voiced Yugi claimed some kind of copy­right vio­la­tion.

    As for Pock­et Mon­sters, we will nev­er know whether or not it would have been just as suc­cess­ful with­out the heavy local­iza­tion or not. But I’ll get the unlo­cal­ized ver­sion any­day of the week. I’ve even tak­en up learn Japan­ese poke­mon names! 🙂

    The sim­ple point I am mak­ing in this entire reply is that if we are passed the stage of want­i­ng uncut con­tent. Why are some busi­ness still using this old busi­ness mod­el for Amer­i­cans? Espe­cial­ly con­sid­er­ing the access kids have to the inter­net?

    1. @TsukuyomiMagi99And yet DVD sales in Amer­i­ca have been on the decline in Amer­i­ca since 2003.

      http://www.animenewsnetwork.com/news/2011–04-15/america-2009-anime-market-pegged-at-us$2.741-billion

      And nowa­days the only com­pa­nies who are doing dual audio are com­pa­nies that have tremen­dous resources (Dis­ney) or have friend­ly ties to Japan­ese com­pa­nies (Funi­ma­tion). Most com­pa­nies today only pro­vide sub­ti­tle releas­es because that’s all they can afford.”

      We can blame the avail­abil­i­ty of the inter­net for that. Then there’s the fact that many Japan­ese titles are still quite niche even though ani­me as an art form has become ingrained into pop cul­ture. The titles that guar­an­tee big sales are pret­ty much the main­stream titles like Bleach or Haruhi. But the fact of the mat­ter is that nowa­days we either have
      A) in many cas­es, the afford­able sub-only release by com­pa­nies like Sen­tai Film­works or NISA
      Or B) the dual-audio release by jug­ger­nauts like FUNi­ma­tion that include a faith­ful dub.
      As you said, dubs are already expen­sive, and most com­pa­nies have real­ized that peo­ple hard­ly give a crap if the char­ac­ters are in Japan or not, so instead of wast­ing mon­ey mak­ing an “adap­ta­tion” when they do dub, they stick to the orig­i­nal con­tent and make a “trans­la­tion”. Even if dub­bers tried to retool, say, a niche-in-Amer­i­ca title like Mononoke as your aver­age Sat­ur­day-morn­ing car­toon pre­tend­ing it’s not in Japan, would that real­ly boost the sales a sig­nif­i­cant amount, or are they just dig­ging a hole for them­selves?

      And yet they nev­er released an uncen­sored Hitler in Per­sona 2. Games like Ate­lier Ayesha have a butchered Eng­lish dub com­plete­ly omit­ting the Japan­ese dub. The Yuu­gioh Tag Force games are cen­sored even though the OCG/TCG game has plen­ty of adult play­ers. Also the cards in Yuu­gioh are still released today in that same fash­ion. Sen­ran Kagu­ra almost didn’t make it over here because of con­tro­ver­sy and when it did the char­ac­ters ages were omit­ted, Mon­ster Mon­piece was cen­sored, Brave­ly Default was cen­sored, Mugen Souls was cen­sored.

      If you want less sex­u­al exam­ples ear­ly Final Fan­ta­sy games (VI for exam­ple) still have not seen an uncen­sored release despite this new age of anti-cen­sorhip that is going on and Poke­mon still sells in the millions/billions despite the cen­sor­ship.”
      Regard­ing Inno­cent Sin, that was a long time ago. Even the PSP ver­sion of the Japan­ese had cen­sored out Hitler because their rat­ing sys­tems have changed. The local­iza­tion of the PSP ver­sion is quite faith­ful to that port. But yeah, unlike ani­me com­pa­nies, there are plen­ty of game com­pa­nies that are still a bunch of pan­sies when it comes to adher­ing to cen­sor­ship guide­lines (like NISA occa­sion­al­ly edit­ing ages and crap). Still, the point of the mat­ter is, is Amer­i­can­iza­tion part of those cen­sor­ship guide­lines? I *might* be able to for­give game com­pa­nies for cen­sor­ing a bit of ques­tion­able con­tent in order to bring it over here, since it might not have been in their pow­er (I still don’t like it), but once they start turn­ing Japan­ese peo­ple into white and black stereo­types is when I start to ques­tion if it’s even nec­es­sary (Per­sona Rev­e­la­tions).
      The excuse should be “we can’t show [insert cen­sored con­tent] because we might get back­lash or vio­late pro­to­cols”, but when you fill in the blanks with cer­tain races or for­eign cul­tures, there’s real­ly no real way to rea­son around the implied xenophobia/racism, and some com­pa­nies are just too stub­born to get this. Thank­ful­ly, I don’t think game local­iza­tions do this much any­more, besides a few exam­ples. Now it’s just a prob­lem with them devel­op­ing a back­bone to show uncen­sored con­tent (and keep­ing up with an accu­rate trans­la­tion).
      (@ the Yuu­giou cards, oh Kon­a­mi how I hate you. And with Brave­ly Default and such, damn you NoA (and Square Enix). NoA cen­sored a cos­tume in Spir­it Cam­era too. Sen­ran Kagu­ra Burst bare­ly got the cut because it’s actu­al­ly not that lewd com­pared to the oth­er games in the series… oh how I dread future titles that come over here on Nin­ten­do con­soles)
      Games the devi­at­ed away from the Bio­haz­ard for­mu­la (4–6) still sold very well. To say whether it was by new fans who loved the action for­mu­la or faithful’s who wish to see the series return to its roots is unknown so I won’t spec­u­late here. How­ev­er I think that Cap­com is just greedy.
      Bio­haz­ard 6 sold below expec­ta­tions. Old­er fans did­n’t mind 4 because while it became more action‑y, it was treat­ed as a fun depar­ture — there were still plen­ty of old school Bio­haz­ard moments and it at least tried to be hor­ror. Then 5 came, fans bought it… and dropped the series from there because it took every­thing non-Bio­haz­ard about 4 and turned it into a full game. Then we have all of the side games released between 5 and 6 drop­ping the ball, with only Rev­e­la­tions being a true RE game. Cou­pled with the fact that 6 is just a real­ly messy game in gen­er­al, and the fact that Cap­com is a stub­born bunch of peo­ple that don’t want to lis­ten to their fans — these fac­tors def­i­nite­ly affect­ed the RE6 sales in some way.
      Real­ly, Wow? Do you have any links or any­thing I can use to ver­i­fy this?
      Search­ing through Google will give you some answers in the form of forums (Toon­zone, ANN, Kazen­shuu, etc.). Appar­ent­ly on 4Kids’ page (they reg­u­lar­ly took down con­tent after cer­tain peri­ods, so it’s no longer there) they said they dis­con­tin­ued the uncut DVDs because they were “com­pet­ing” with the edit­ed releas­es (semi-con­firmed here: http://www.animenewsnetwork.com/interview/2005–04-24/alfred-r-kahn). And accord­ing to a lot of these threads, the uncut DVDs out­sold the edit­ed DVDs dur­ing their short tenure. Sounds a lot like 4Kids’ usu­al jar­gon.

      There is an archived thread on Serebii.net Forums (http://www.serebiiforums.com/showthread.php?98194–4‑Kids-Entertianment-Hated&p=2472770#post2472770) with Doga­su of Doga­su’s Back­pack con­firm­ing that, accord­ing to Ama­zon, Al Kahn out­right lied about the Uncut DVDs hav­ing low sales (they actu­al­ly out­sold the edit­ed DVDs). Not sur­pris­ing­ly… as the “Decep­tikhan” moniker implies, Al Kahn loved to lie to the ani­me fans.

      Dang… I remem­ber this. I was on that thread too. Ugh, I’m hav­ing a headache read­ing some of my com­ments (I was like, 12 and a lit­tle fan­boy).
      The sim­ple point I am mak­ing in this entire reply is that if we are passed the stage of want­i­ng uncut con­tent. Why are some busi­ness still using this old busi­ness mod­el for Amer­i­cans? Espe­cial­ly con­sid­er­ing the access kids have to the inter­net?
      Igno­rance is a good answer for it, unfor­tu­nate­ly. It’s 2014, and kids are aware of dif­fer­ing cul­tures more than ever and real­ize that it’s OK to be sur­round­ed by peo­ple who are dif­fer­ent, but unfor­tu­nate­ly there are some out there that just aren’t aware that our world is chang­ing.

  5. You are a wee­aboo moron. Stop act­ing like you’re Japan­ese. Poke­mon is not DiC/Cloverway. Nin­ten­do owns the fran­chise through their sub­sidiary, The Poke­mon Com­pa­ny, it’s their own dub. Tak­ing Japan­ese cul­ture out of the dub (such as mis­nam­ing oni­giri as “donuts”), does­n’t mean it’s an awful dub. It’s called “Cool Japan”. No mat­ter how it’s west­ern­ized, it’s still pop­u­lar inter­na­tion­al­ly.

    Do You want a racist Jynx that offend­ed the African-Amer­i­can? Do you want a Epilep­tic Pory­gon that gave Japan­ese chil­dren Seizures or a Safari zone shoot­ing at Ash/Satashi and the gang with his rifle? I don’t care if you like James cross-dress in an inflat­able body­suit. He always cross­dress in some episodes.

    Viz dubbed the movies and kept the Eng­lish names intact. Please don’t tell Viz to redub the entire series from scratch that the Poke­mon Com­pa­ny cur­rent­ly dubs espe­cial­ly telling them to keep the orig­i­nal Japan­ese names and the cul­ture, or else you will ruin the fran­chise these fans who love the PC dub will hate you on social media. Keep your hands off Poke­mon, please. It’s Nintendo/Pokemon Com­pa­ny’s prop­er­ty, they can do what they want. Don’t force your wee­aboo trash on the com­pa­ny.

    You’re not Japan­ese. Pre­tend­ing that you are one is an insult, offen­sive, and racist to the Japan’s sov­er­eign­ty, nation­al­i­ty, and patri­o­tism.

    1. It is high­ly sug­gest­ed to actu­al­ly read the arti­cle before you com­ment, thank you.
      @Josh Tay­lor: — “Weaboo moron”? Wow, so you’re THAT guy. There are ani­me fans like me, who are on the mod­est mid-line of lov­ing Japan and respect­ing that it’s only one of many inter­est­ing cul­tures around the world. That, or they’re neu­tral. Then we have fans who are, at times, obsessed with Japan­ese cul­ture to the point where it does get obnox­ious, but hey, at least they’re putting their ener­gy into ENJOYING some­thing. Then there are ass­hats like you who act as if being a big­ot about Japan makes you bet­ter than oth­er ani­me fans. I like Japan­ese car­toons, but I hate Japan! DURHURHUR SO EDGY I AM SUPERIOR AMERICAN
      — I nev­er said Nin­ten­do dubbed Poke­mon. :/ The only time I ever men­tioned Nin­ten­do was in ref­er­ence to cen­sor­ship of GAMES pub­lished on their con­soles, not specif­i­cal­ly Poke­mon.
      — In regards to the ani­me, I was talk­ing about the 4Kids dub. OLM cen­sors itself nowa­days.
      — Game Freak owns Pock­et Mon­sters, not Nin­ten­do. It’s a sec­ond-par­ty fran­chise, Nin­ten­do owns the rights to pub­lish those games exclu­sive­ly under Nin­ten­do con­soles and make mer­chan­dise for it. They don’t own nor make the fran­chise itself.
      — It’s Satoshi, not Satashi.
      — Viz did­n’t dub the movies, they’re in charge of the license to them. DuArt dubs the movies as well as the series. Though, Viz being in charge of the license is the rea­son why the trans­la­tion of the new­er movies are okay in com­par­i­son to the series (but they’re pret­ty ter­ri­ble to begin with, so it’s not say­ing much)
      — “or else you will ruin the fran­chise these fans who love the PC dub will hate you on social media.”
      What a tragedy.
      — I nev­er demand­ed Viz to redub any­thing. I sug­gest you brush up on your read­ing com­pre­hen­sion at your local com­mu­ni­ty col­lege. (But srsly, how dare they make an uncut ver­sion with sub­ti­tles? Mod­ern ani­me com­pa­nies so soooooo stoopid.)
      — Yes, I want a black Rougela/Jynx as much as I want a black Mr. Fuck­ing Popo. Peo­ple get pis­sy when it’s black, but when there’s Asian stereo­types (or any­thing else for that mat­ter) in Amer­i­can media, no one gives a shit. Dou­ble stan­dard, much?
      — Why would I blame 4Kids for not dub­bing an episode that was pret­ty much burned by the Japan­ese gov­ern­ment too? What does that have ANYTHING to do with the top­ic of act­ing as if Amer­i­cans are only white, and that intro­duc­ing kids to oth­er cul­tures is dan­ger­ous? 4Kids did some pret­ty racist, prud­ish, and xeno­pho­bic edits, but that was­n’t one of them.
      — The Safari Zone war­den nev­er shot Satoshi and his friends with his gun. It’s called humor, stop being a prude. Go and boy­cott Looney Tunes while you’re at it.
      — The main point of the post isn’t even about “Poke­mon and redub­bing it”, it’s about “Dorae­mon and how stu­pid it is that the dub is cen­sor­ing crap like chop­sticks as if lit­tle muhri­can kids nev­er went to a Pan­da Express”. This is Amer­i­ca, and it has ALL KINDS OF PEOPLE. Not just whites.
      — Where the hell did I pre­tend I was Japan­ese? Say­ing I’m Asian-Amer­i­can means I’m Japan­ese specif­i­cal­ly? lol
      — I like Japan, so I’m being… racist and offen­sive? Are you men­tal­ly ILL?
      — “OH GOD, YOU ARE A FAN OF JAPANESE CULTURE AND KEEPING THINGS TRUE TO THE WAY THEY ARE, PLEASE KILL YOURSELF NOW BECAUSE YOU ARE CLEARLY SUBHUMAN TRASH. WEABOO WEABOO WEABOOO BLAH BLAH BLAH” You’re seri­ous­ly the type of per­son that annoys the liv­ing shit out of me. Go back to the oth­er “weaboo”-spouting big­ots and Sailor Moon boy­cotters on tum­blr.

      (P.S. Using the word “weaboo” already makes you a giant tool. Do you even know where that word came from?)

  6. @ Josh Tay­lor

    Please explain to me you dub elitist/hipster why its such a fuck­ing sin to want some­thing in its orig­i­nal for­mat. How the fuck do you think that it makes me bet­ter than you?! On top of that if I was a fan of for­eign films out­side of Japan­ese ani­me why would I then be con­sid­ered “cul­tured”. I don’t go around spout­ing ran­dom Japan­ese phras­es towards peo­ple and don’t even men­tion ani­me unless the per­son I am con­vers­ing with is into as well out of com­mon cour­tesy.

    So what the fuck gives you the right to spout such a stu­pid ass slur? Espe­cial­ly towards peo­ple who are just enthu­si­as­tic about their enter­tain­ment and just have a dif­fer­ent pref­er­ence in how they enjoy it?

  7. P.S.

    You are right that com­pa­nies have the right to do what­ev­er they want with their IP’s but I have the right to use my dis­pos­able income how­ev­er I see fit.

    1. TsukuyomiMagi99: I agree with both of your com­ments. The whole “it’s their prod­uct, they can do any­thing they want!” is a pret­ty lame way to con­vince some­one to stop want­i­ng a prod­uct to be a cer­tain way because it’s my mon­ey and I can do what­ev­er I want with it too. LOL
      Every­one has their rights, but being a cor­po­rate com­pa­ny that sets out to make con­sumer prod­ucts, it’s extreme­ly sil­ly for say that con­sumer crit­i­cism (or crit­i­cism from would-be con­sumers) should­n’t exist and that we should just sit back, buy it, and appre­ci­ate them like gods. What are we sup­posed to say? “Thank you for sell­ing me stuff, mas­ter?”

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.