「Localization Decisions For Literal Dummies」 Shirou doesn’t care if his body is made of swords

Alright, let’s talk about Eng­lish dubs.  I don’t talk about dubs much, most­ly because I haven’t seri­ous­ly watched one since Samu­rai Cham­ploo’s (amaz­ing) dub. I don’t even both­er play­ing Japan­ese video games with Eng­lish audio either (nowa­days I don’t real­ly play local­ized JRPG’s that lack a dual audio option). I do like a few of them, […]

Read More

「Localization Decisions For Literal Dummies」 Akiba’s Trip 2 and “weaboos”

Mar­velous USA (a.k.a. XSEED) is one of the only local­iza­tion com­pa­nies I trust nowa­days when it comes to Japan­ese video games. I par­tic­u­lar­ly com­mend them for respect­ing the tar­get audi­ence of the niche games they bring over and pay­ing no heed to our west­ern cul­ture’s increas­ing­ly inces­sant need for polit­i­cal cor­rect­ness.  Their local­iza­tion of Akiba’s […]

Read More

「Localization Decisions For Literal Dummies」 Atelier Escha & Logy: Alchemists of the Dusk Sky

Alright, I love the crap out of the Ate­lier series. Old school JRPG game­play with adorable char­ac­ters designed by awe­some Japan­ese artists such as Mel and Hidari, and alche­my man­age­ment with some minor VN ele­ments thrown in here and there? I’m game, def­i­nite­ly bet­ter than your annu­al soul­less first-per­­son shoot­er series. And I total­ly appreciate […]

Read More

Back with new content and a new PC

Alright then… first post of 2016. Sor­ry about the sud­den dis­ap­pear­ance of new posts. What was sup­posed to be a month-long break from the blog for school turned out to be a dis­as­ter.  You see, I was going to write a Christmas/New Years post about my 2015 weeb high­lights for 12 Days of Ani­me, but […]

Read More

Why would you censor an M‑rated game?

Image Cred­it: Hiten from Pix­iv Hap­py Hal­loween, every­body! Ever since I’ve out­grown the tra­di­tion of dress­ing up in a spooky cos­tume and going door­­bell-to-door­­bell ask­ing for can­dy, I’ve instead made a new tra­di­tion for myself where I marathon spooky video games; my favorite among them being Japan­ese hor­ror games such as Zero, bet­ter known as Fatal […]

Read More

Fate/stay night Unlimited Blade Works Epilogue & Sunny Day

This makes it the fourth time I’ve seen this shot Okay, so I’m back to wrap up the Fate/stay night Unlim­it­ed Blade Works post I start­ed ages ago. Instead of squeez­ing in the VN’s orig­i­nal epi­logue at the end of the pre­vi­ous episode, Ufotable did a great thing by pro­duc­ing an entire extra episode with new […]

Read More

Fate/stay night Unlimited Blade Works 24 – 「武器の貯蔵は充分か」

-I am the bone of my sword- 体は剣で出来ている。 ‑Steel is my body and fire is my blood- 血潮は鉄で心は硝子。 ‑I have cre­at­ed over a thou­sand blades- 幾たびの戦場を越えて不敗。 ‑Unaware of Loss- ただの一度の敗走もなく、 ‑Nor aware of Gain- ただの一度の勝利もなし。 ‑With­stood pain to cre­ate weapons, wait­ing for one’s arrival- 担い手はここに孤り 剣の丘で鉄を鍛つ。 ‑I have no regrets. This is the only path- ならば、わが生涯に意味は不要ず ‑My whole life was […]

Read More

Fate/stay night Unlimited Blade Works 23

Fake Assas­s­in’s bat­tle with Saber here is pret­ty damn dis­ap­point­ing, with how quick­ly it all went down. We did­n’t even get to hear an ani­me ren­di­tion of Ship­pu no Ken­shi, “Sasa­ki Kojirou“ ‘s own theme, in the ani­me. Dammit Ufotable. It’s sad because this is the only route where Fake Assas­sin feels remote­ly rel­e­vant to the […]

Read More

Fate/stay night Unlimited Blade Works 22 – 「 Dolphins」

Or rather, uh, sperm whales. Los­ing the sex scene from the orig­i­nal visu­al nov­el isn’t much of a loss, in my opin­ion. With Real­ta Nua, Type-Moon likes pre­tend­ing that the H‑scenes in the orig­i­nal PC ver­sion nev­er hap­pened. And they hon­est­ly aren’t that nec­es­sary in Fate and Unlim­it­ed Blade Works. They only ever have a […]

Read More